• Делай тело
  • Вкус жизни
  • Отношения
  • Стиль
  • Карьера
  • Вдохновение
  • Еда
  • Звезды
  • Анонсы
  • Архив новостей
    ПНВТСРЧТПТСБВС
Подпишитесь на нашу ежедневную рассылку с новыми материалами

Наши за границей


/

Какие неприятные качества есть у французских мужчин, как справиться с языковым барьером и что выгодно отличает наших женщин по сравнению с француженками – в интервью с Эвелиной Виразель, уехавшей из Минска по визе невесты 12 лет назад.

– Эвелина, расскажите, пожалуйста, как вы попали во Францию и как долго там уже живете?

– Во Францию я попала в 2001 году совершенно нежданно и негаданно. В Минске познакомилась с молодым симпатичным французом, который через час после нашей встречи предложил мне руку и сердце. Меня это здорово рассмешило, и я в шутку согласилась. Мы провели вместе всего лишь тот вечер: ресторан, катание на такси по ночному Минску и обычная прогулка под звездным небом. Себастиан оказался очень галантным и уважительным: никакой речи даже не могло идти о более близких отношениях, о большем, нежели просто взять меня за руку. Когда же после его отлета я получила шикарный подарок ко дню рождения и приглашение приехать во Францию по визе невесты, я была в шоке! Но на тот момент мне было уже 26 лет и я с трудом выходила из 7-летней тяжелой истории любви... Решив все начать заново, я согласилась и улетела на юг Франции, где живу уже 11 лет.

– Чем вы сейчас зарабатываете на жизнь и с какими трудностями пришлось столкнуться на пути к заветной цели?

– В Минске я закончила Академию управления при Президенте Республики Беларусь. Будучи экономистом по образованию и имея за плечами немалый опыт в должности главного бухгалтера, я решила и во Франции продолжить карьеру в этом же направлении, но после того, как поставлю на ноги своего сынишку Лилиана. Конечно, обидно, что наш диплом не имеет во Франции никакого веса. Даже на обычные водительские права пришлось пересдавать экзамены. По профессии тоже переучивалась 2 года. Сейчас я работаю в аудиторской компании в центре Монпелье (8-й по численности населения город во Франции) и очень довольна.

– Когда вы планировали переезд в другую страну, о чем вы переживали больше всего, что вас тревожило?

– Больше всего волновало настроение родителей. Папе мы сказали лишь за несколько дней до моего отъезда. Сначала он был в шоке. Потом переживал, что я выхожу замуж за темнокожего – такое впечатление у него сложилось от вида французской футбольной команды. :) Мама всегда была моим другом, она восприняла все с пониманием. Но тем не менее я видела печаль в ее глазах, которую она пыталась спрятать от меня. Моего сына я назвала Лилиан в честь мамы, ее зовут Лия.

– Как вы справились с языковым барьером?

– Три месяца я общалась с мужем и его семьей на английском языке. В этом помогла моя специализированная по английскому языку школа. Но поскольку большинство французов очень слабо говорят на иностранных языках, мне пришлось быстро переходить на их родной. Помню дикий страх: казалось, мне никогда не одолеть языковой барьер! Но за несколько месяцев простого восприятия французской речи на слух определенный словарный запас уже отложился в моей памяти. Я понимала простой разговор. Когда же я пересилила свой страх, все вообще пошло как по маслу. Приятно было видеть удивленные лица знакомых мужа, когда через полгода я могла легко общаться с ними! Но для того, чтобы не останавливаться на достигнутом, я много читаю на французском и зачастую с блокнотом, выписывая туда очень сложные слова для последующего использования в речи.

– Опишите, пожалуйста, один день из вашей жизни.

– Все зависит от того, рабочий это день или выходной! 5 дней в неделю это карусель движения и событий: скоростное домашнее утро, часовая гонка в пробках, школа сына, работа, спорт вместо обеденного перерыва, снова за сыном в школу, закупки, спортклуб сына, его домашние задания, ужин, вечернее чтение сыну перед сном и наконец-то несколько часов с любимым… Зачастую мне хочется иметь хотя бы 25 часов в сутки! Да все, как у нашей белорусской работающей мамы. Выходной день более размерен. Я позволяю себе понежиться в кровати и позавтракать в саду маленького домика под пение птиц. Мне повезло жить на юге Франции прямо на берегу Средиземного моря. Представьте, сегодня у нас было уже более +20°С на солнце! И если я работаю в шумном городе, то живу, наоборот, в маленьком поселке со всеми его преимуществами. Выходные мы проводим с любимым и нашими детьми (с отцом Лилиана я разошлась и вот уже 7 лет как влюблена в другого человека). Часто мы путешествуем – во Франции даже в непосредственной близости всегда можно найти прекрасные пейзажи и удивительные исторические места.

Мы очень любим заниматься спортом: ролики, велосипед, байдарки, горные лыжи… Нужно сказать, что Жак является очень известным тренером по айкидо, у него уже 5 дан. А 5 лет назад после стажировки в Ялте и Киеве мы с Жаком открыли во Франции секцию обучения русскому рукопашному бою. На эти занятия и спортивные семинары уходит очень много времени, но наше старание не проходит даром.

– Мир замирает в восхищении перед француженками, их красотой и стройностью. Насколько, на ваш взгляд, этот стереотип оправдан и в чем же по-настоящему секрет привлекательности французских женщин?

– Я думаю, что эти стереотипы созданы известными агентствами моды и медиа. И не стоит думать, что все француженки стройные и ухоженные. Во многом виновата их эмансипация и стремление быть чересчур автономной. Конечно, во Франции тоже есть красивые женщины, но не так много, как у нас на родине. Я заявляю это с полной ответственностью, и мои знакомые французы могут это подтвердить! За нашей женщиной всегда плывет некий шлейф шарма, она ухожена, овеяна загадкой, к ней прикованы взгляды мужчин. Я это постоянно чувствую даже в свои 38 лет. :)

– Как бы вы могли охарактеризовать французских мужчин? В чем их главное отличие от белорусских?

– Французы в большинстве своем жадины, чего я просто не переношу. Они считают каждую копейку в отпуске, не оставляют чаевых в ресторанах, да и с женщинами достаточно расчетливы. Мой бывший муж был испанских корней, и этого греха за ним не числилось. С нынешним любимым первое время пришлось побороться и перестроить его на мое мышление. Через время он стал тоже безболезненно ходить по магазинам, любить ездить по курортам и за границу, дарить хорошие подарки, самым примечательным из которых стал мой новый автомобиль прямо из салона к Рождеству. Теперь он сам смеется: русская женщина стоит дорого, но она того действительно стоит. :)

Отличие французских мужчин от белорусских – в том, что в них меньше присутствует мужчина-мачо. Французы проще делят домашние заботы с женщиной. Они очень хорошие отцы, заботливые, много времени проводят с детьми. Даже после развода дети зачастую видят папу, остаются у него на выходные, каникулы, а иногда даже живут половину времени у отца в его новой семье.

– Что обязательно есть у каждого француза в холодильнике?

– В холодильнике – сыр! И если он с плесенью, не стоит его выбрасывать, как сделала одна из моих подруг, только приехавших во Францию, наводя порядок у новоиспеченного мужа. А вне холодильника должно быть вино. В этих аспектах я сама уже истинная француженка.

– Расскажите, пожалуйста, о своей семье.

– Моему спутнику Жаку 47 лет, его сыну от первого брака Жульену 16, а дочери Элоди –14 лет. С моей стороны к семье добавляется Лилиан, 10 лет. Вот такая большая заново обретшая счастье семья. Несмотря на разницу в возрасте, дети очень ладят между собой, а я счастлива быть "троекратной" мамой, если так можно выразиться (очень не люблю слово "мачеха"!).

– Вы говорите, что Лилиан очень любит русскую культуру. Что вы сделали, чтобы привить сыну эту любовь?

– Конечно же, с ним я говорю на русском языке с самого рождения. Лилиан рос на двойной культуре. Я читала ему русские книжки, даже кириллицу он знал раньше латинского алфавита. У сына была и есть огромная коллекция русских мультиков и фильмов. Лилиан посещал школу при русской ассоциации, где научился писать по-русски и благодаря хорошим наставникам был в атмосфере славянских традиций, обычаев. И праздников, конечно – этому способствуют ежегодные поездки в Минск, куда впервые Лилиан попал в 9-месячном возрасте, а также приезды моей семьи сюда.

– Французы действительно настолько раскрепощенные и страстные, как мы видим в фильмах, или же все это слегка преувеличено?

– Я не могу судить обо всех французских мужчинах, но скорее да, чем нет. Каждая женщина выбирает мужчину на свой вкус, поэтому мой мужчина является полным воплощением раскрепощенного и страстного француза.

– Эвелина, есть ли что-то, за что вы искренне восхищаетесь Францией?

– Восхищаюсь богатой историей и культурой, которую, к сожалению, французы не всегда поддерживают. Я обожаю "старую" Францию с ее традициями, кухней, литературой… И, конечно, меня восхищают пейзажи этой страны, ее природный ландшафт – реки, море, океан, горы, равнины… В каждом регионе можно найти нечто новое и необыкновенное.

– Как вы думаете, чего никогда не простит французская женщина по отношению к себе?

– Полновластия – как на работе, так и дома. Я говорю о современной француженке.

– Следите ли вы за новостями из Беларуси? Поддерживаете ли какие-нибудь родные традиции (ритуалы, привычки, национальные блюда)?

– Конечно, слежу. У меня нет белорусского телевидения, только русские каналы, но благодаря интернету и общению с близкими я в курсе событий. Я не забываю "наши" праздники, и мы с подругами собираемся на вечеринки в честь них. На Новый год из-за разницы во времени я сначала выпиваю бокал в 22 часа по местному времени, а потом отмечаю с французами мой второй Новый год! Мой сын обожает драники, а любимый – борщ и пельмени (кстати, только вчера я их снова лепила).

– Расскажите о своих русскоговорящих подругах – кто чем занимается? Сильно ли желание объединяться для общения с "земляками" или вполне достаточно дружественных связей с местными?

– В первое время меня жутко тянуло найти здесь "наших". И у меня достаточно быстро создался определенный круг общения, который является моим основным. Многие подруги не работают, поэтому я не всегда могу быть с ними на одной волне. Тем не менее я пытаюсь найти время для приятных моментов с ними. Есть две добрые подруги Наташа и Ольга, это подруги, которых сложно было бы найти даже на родной земле. Мне повезло! Но в принципе я не отвергаю "новичков", и если со мной знакомятся русскоговорящие, я готова их поддержать и даже помочь в обживании на чужбине.

– Насколько вообще французы дружелюбны и открыты для походов друг к другу в гости, например?

– На юге Франции люди очень открытые, и с ними можно быстро найти контакт. Тем не менее у меня нет настоящих подруг-француженок, кроме одной – и та все-таки с португальскими корнями. Но есть добрые приятельницы и хорошие коллеги.

– Что бы вы могли пожелать или о чем предупредить тех белорусов, чья мечта – жить во Франции?

– Франция очень многонациональная страна, к этому надо привыкнуть. Очень много переселенцев из Марокко, Туниса, Алжира. На улице можно увидеть женщин, закутанных в паранджу или же одетых в яркие арабские халаты. Причем большинство переселенцев невоспитанны и ведут себя таким образом, что иногда кажется, что ты вообще находишься не во Франции. Если честно, сами французы не очень позитивно относятся ко всему этому, если не сказать больше. Именно поэтому политическая партия "Национальный фронт" получает все больше голосов у населения.

Еще здесь очень сильная социальная поддержка. Иногда те, кто ничего не делает, получают помощь на ребенка, жилье, транспорт, питание и т.д., так что работающему человеку, получающему минимальную зарплату (1122€ в месяц), может вообще расхотеться прикладывать хоть какие-то усилия.

Однако не стоит думать, что здесь все просто. Это очень бюрократизированная страна. Такой уймы бумажек и дел мне еще никогда не приходилось заполнять! Не стоит даже сравнивать с Беларусью! Для тех, кто захочет сюда приехать, это будет просто испытание!

Также, если мужчина хочет построить здесь карьеру, ему стоит иметь настоящий талант в чем-либо или же придется действительно постараться превзойти французов. Женщине, выбирающей французского спутника, стоит знать, что первые несколько лет в ее жизни будут взлеты и падения, пока она не станет немножко француженкой. Бесплатный сыр бывает только в мышеловке!

Если у кого-то из читателей возникнут ко мне вопросы, я с удовольствием отвечу вам на Одноклассниках (Эвелина Бресская Virazel, 38 лет, Montpellier / Минск, Франция) или Facebook (Evelina Breskaya Virazel).

Мы продолжаем цикл статей о тех, кто уехал из Беларуси жить в другие страны, и объявляем, что ищем героев для новых статей! Если вы живете за рубежом и хотели бы поделиться своими впечатлениями об этом, присылайте свою историю на oka@tutby.com (или же просто напишите нам о своем желании, и мы придумаем, о чем интересном у вас спросить) :) 

Нужные услуги в нужный момент
-10%
-50%
-20%
-20%
-18%
-20%
-30%
-20%
-20%
0058953