Делай тело
Вкус жизни
Отношения
Стиль
Карьера
Звезды
Еда
Анонсы

Леди Босс
Наши за границей
Моя жизнь
Мех дня
СуперМама
Советы адвоката

Тесты
Сонник
Гадание онлайн
реклама
реклама
реклама

Вдохновение


Находясь в данный момент за пределами Синеокой, как-то особенно приятно писать про Минск, хоккей, вылизанные до рези в глазах улицы и все такое прочее родное. Здесь – за бугром – и трава не такая зеленая, и люди странно так улыбаются, проходя мощеными улочками старого города мимо тебя, такой всей неместной. Страсть к перемене мест захватывает, да так сильно, что иногда кажется, будто, переехав в другую страну, можешь начать все заново. Что ТАМ обязательно что-то получится.

Но люди на самом деле – улитки, и весь ворох своих проблем мы смиренно тащим за собой, пока наконец не находим способ освободиться от замедляющего нас "домика" за спиной… Но что-то меня потянуло на философию. В Минске – чемпионат, который разделит город на "до" и "после", болельщики уверенно атакуют общепит, а мы – смотрим кино о тех, кто все-таки решил сменить место жительства и об этом (не)пожалел. И да, фильмов про иммигрантов не счесть, но в данном случае я решила обратиться к самым колоритным сборным по хоккею и отыскать не менее яркие фильмы с представителями соответствующих диаспор.

Дания vs Швеция и "Пелле-завоеватель"

фото
tfile.me

В нашем понимании скандинавские страны зачастую идут в одной связке, всегда заодно и живут себе, в ус (бороду викингов) не дуя. Датчанин Билле Аугуст, не очень хорошо знакомый белорусскому зрителю, но входящий в шестерку режиссеров, завоевавших "Золотую пальмовую ветвь" Каннского фестиваля целых два раза, создал трогательную драму "Пелле-завоеватель" (1987) о непростой судьбе обнищавших шведских фермеров, которые перебираются на датский остров Бронхольм в поисках лучшей жизни. Суденышко для эмигрантов, пересекающее вечно холодное море, пожилой отец, вынужденный устроиться на самую низкооплачиваемую работу, сын Пелле, терпящий издевки сверстников, – вот оно, незавидное существование иммигрантов.

Конечно, мы говорим о Скандинавии образца начала XX века: аграрная экономика, нежелание перебираться в города и настойчивые попытки местных правительств провести хотя бы вменяемую железную дорогу, но все-таки наши стереотипы о Земле Обетованной на Дальнем Севере Аугуст ломает уверенно и надолго. Картина стала знаковой для режиссера: "Золотая пальмовая ветвь", "Оскар", "Золотой глобус" и целый набор других наград, но самая главная заслуга – она открыла мир для Аугуста и Аугуста – для мира. Сейчас у режиссера собственная киностудия в Китае, проекты в США и в родной Дании, и только он способен рассказать о международных проблемах с неподражаемым скандинавским лиризмом и честностью.

"Гавр"  Аки Каурисмяки (Финляндия – Франция – Германия)

фото
kino-teatr.ru

Еще три страны - участницы нынешнего чемпионата в 2011 году совместно создали горькую комедию о жизни во французском портовом городке – пристанище разбитых мечтаний и несостоявшихся надежд. Марсель Маркс – типичный писатель-неудачник, забивший на все, кроме соседнего бара, неожиданно встречает мальчика-беженца из Африки, который не только меняет его представление о себе, Гавре и окружающих, но и вообще заставляет жить, а не прозябать в, оказывается, полном событий и интриг городе. Финн Аки Каурисмяки вообще любит снимать неброские задворки Европы и делает это по-нордически лаконично. Кстати, раз уж у нас городская неделя – никто еще не снял Хельсинки лучше, чем Каурисмяки в своих лентах, будь то "Союз Каламари", "Тени в раю" или "Ариэль": голый реализм, никаких иллюзий скандинавского благополучия, кроме мелких нарциссов вдоль набережной. В "Гавре" режиссер показал, скорее, город характеров, а не зданий, но не ради ли этого ощущения города мы так стремимся побывать в неизведанных местах? К слову, роуд-муви о перемене мест с финским акцентом – "Ленинградские ковбои едут в Америку" – сделали Каурисмяки любимым режиссером по обе стороны от Беларуси и позволили открыть в родном Хельсинки пару тематических баров, где самого режиссера можно частенько увидеть за кружечкой пива.

"Трудности перевода" по-американски (2003)

фото
radionibiru.ru

Представительница голливудской династии София Коппола задумывала снять фильм про отношения двух непонятых сердец, а получилось – про столкновение двух цивилизаций: западной (американской) и восточной (японский), с сединами в волосах и трепетно юной, ценящей успех и той, где дзен-спокойствие – это стиль жизни.

Этот совсем "неамериканский" фильм рассказывает историю несостоявшихся романтических отношений известного актера, приехавшего рекламировать виски, и молодой жены фотографа, скучающей у окна в токийском отеле. Собственно, через это окно мы и видим японскую столицу. Но и этого достаточно: японская культура и восприятие мира сами собой проникают в мизансцены и бесконечные разговоры двух героев, невероятно чужих в этом полном энергии городе, в этом безликом железобетонном здании, в этом глобальном мире, где все одинаково – кресла в гостиницах, телепередачи, одиночество…

Интересно, как много хоккейных болельщиков в минских наспех скроенных отелях будут ночами высматривать дух города из своих номеров, такие же одинокие и непонятые белорусской столицей?

"Невероятные приключения итальянцев в России" (СССР-Италия, 1973)

фото

Прекрасная буффонада из нашего общего советского прошлого, демонстрирующая не только максимально возможные различия в менталитете двух миров, но и прекрасные виды города на Неве. Сюжет, если вы подзабыли, таков: престарелая эмигрантка умирает в Италии, упомянув на смертном одре про спрятанные под одним из питерских бесчисленных "львов" дореволюционное сокровище. И вот за ним начинают охотиться "руссо туристо" и "avventurista italiano" со всеми вытекающими последствиями и комическими ситуациями. С кинематографической точки зрения итальянское название картины ("Одна безумная, безумная, безумная гонка по России") отсылает нас к американскому лауреату "Оскара" 1963 года "Этот безумный, безумный, безумный мир" – еще одному феерическому квесту в поисках клада.

фото
wikimedia.org

Картину увидел Рязанов уже будучи в Италии и быстро переписал на то время готовый, но не нашедший поддержки у итальянской стороны сценарий, используя колоритные советские реалии. Рязанову вообще удавалось показать сатирические стороны жизни в СССР вопреки всем многочисленным комиссиям и худсоветам, которые пытались "причесать" его картины. Знакомые итальянцы постарше, например, рассказывают, что именно благодаря этому фильму познакомились с совершенно иным Советским Союзом – веселым, бесшабашным и так похожим на полную милого хаоса Италию.

Казахский "Борат"

фото
spynet.ru

Это фильм самым наглым образом напрашивался в этот список – таким же наглым и бесцеремонным, как и главный его герой – казахский журналист, исследующий Америку с неподражаемым среднеазиатским шармом и напором. Бессмысленно описывать набор скетчей на грани фола, но при всей своей показной неотесанности фильм-таки получил "Золотой глобус" и был выдвинут на "Оскар". Награды, правда, не всегда показатель качества фильма, зато – отличный барометр интересов общества. "Борат" спровоцировал целую плеяду сверхироничных фильмов о национальных стереотипах и общественном мнении в целом. Один из последних примеров – "Несносный дед" (США, режиссер Джефф Тремейн, 2013), высмеивающий на поверку весьма косное американское общество Среднего Запада.

фото
piter.tv

Конечно, фильмов об иммигрантах и иностранцах, изучающих другую культуру, куда больше – здесь впору писать энциклопедии. В конце концов, во многом Голливуд обязан своим появлением именно иммигрантам. И, возможно, за этой статьей последуют другие, подробно рассказывающие о том стоящем, что было снято на тему миграции в мировом кинематографе. Но пока прайм-тайм вашего внимания занят разборками на ледовых катках столицы, не будем вдаваться в подробности изучения нашего глобального общества.

В конце концов, лучший способ не стать чужим в своем родном городе (особенно, если на его улицах одномоментно появились целые группы хоккейных фанатов) – просто поддаться всеобщему спортивному веселью и выйти на улицу в нашу непредсказуемую белорусскую погоду.