Стиль
Вкус жизни
Делай тело
Отношения
Карьера
Звезды
Вдохновение
Еда
Анонсы

Тесты
Сонник
Гадание онлайн
реклама
реклама
реклама

Общее


Недавно довелось побывать на торжестве в далекой Испании. На свадьбе, которая и пела, и плясала, и пила, но без пьяного угара. Дело в том, что замуж за испанца выходила белоруска. Вот почему мы оказались на солнечном средиземноморском берегу. Незадолго до этого события пришлось побывать на белорусской свадьбе. Поэтому сравнение напрашивалось само собой.

Регистрация брака

Она совершенно не была связана со свадьбой и проходила двумя днями ранее в другом городе - на родине жениха. Хотя обычно это не характерно. В отличие от наших традиций она прошла сухо-официально и напоминала заседание в мэрии с известными всем вопросами. Этому предшествовал сбор немалого количества документов. Словом, бюрократических процедур в странах Евросоюза предостаточно, особенно когда один из молодоженов иностранец. На регистрации присутствовали только родственники молодых, никаких гостей. Никаких цветов, кроме букета жениха, врученного невесте еще до начала церемонии. Официальный характер церемонии скрашивали улыбки и счастливые лица молодых, а также радостные эмоции их родственников. После процедуры молодые устроили небольшой фуршет в ресторане.

Организация свадьбы

Полной противоположностью процедуре регистрации брака стала сама свадьба. Ее можно назвать испанской с белорусскими и европейскими элементами. Проходила свадьба по специальному сценарию в ухоженном средневековом замке. Его специально арендовали на один вечер (аренда расписана на полгода вперед).

Были хорошо продуманная короткая торжественная часть с напутственными добрыми словами, лепестки белых роз, которыми гости осыпали молодых, средневековый меч, которым жених и невеста вместе разрезали громадный торт.

Но самое главное - свадьба получилась веселой и интересной. Мы в полной мере ощутили насыщенную дружелюбием искреннюю атмосферу праздника.

Нам, белорусам, было любопытно познакомиться с испанскими обычаями, испанцам - с нашими. Например, в Стране Басков нет обычая кричать молодым "Горько!". Периодически они кричат "Вив лос новиос!", что означает "Да здравствуют молодые!". Но это происходит не так часто за время торжества и не сопровождается поцелуями молодоженов. Совсем не было тамады. Нет обычая похищать невесту или музыкантам играть "добрый день". Во время торжества каждый гость мог заказать свою любимую мелодию. Причем абсолютно бесплатно. Совершенно отсутствовала публичная церемония вручения подарков, точнее, она мудро происходит за кадром. Мы, к примеру, поздравили молодых накануне. По-видимому, этот обычай принят у испанцев, чтобы не ставить в неловкое положение гостей. И, конечно, для удобства, чтобы веселиться на свадьбе, а не заморачиваться с деньгами.

Это сравнение не в пользу белорусской свадьбы, где процесс дарения и сами подарки для многих – весьма важная, если не самая главная часть свадебного торжества. Вспомнилась одна белорусская свадьба, где тамада у всех гостей на глазах открывал конверты и ехидно демонстрировал присутствующим количество денежных купюр, находившихся в них, заставляя краснеть некоторых гостей и создавая условия для дальнейших внутриродственных разборок.

По испанским обычаям молодые дарят подарки всем гостям. Так, на торжестве, где мы присутствовали, молодожены подарили мужчинам-испанцам по маленькой сувенирной бутылочке белорусской водки, а женщинам - традиционные матрешки. Мужчины-белорусы получили по бутылoчке вина, а женщины – по статуэтке элегантного торреро. Каждый подарок был красиво упакован с прикрепленной маленькой фотографией молодых. И теперь, открывая бар, я сразу замечаю испанский сувенир и вспоминаю прекрасное торжество.

Напрочь отсутствовали попытки поразить всех окружающих малокультурными купеческими замашками: поездки на роскошных автомобилях с воем клаксонов, девушки, выгибающиеся из окон машин свадебного кортежа почти до асфальта, пожеванный тамада со своими сальными шуточками, громоподобный ночной фейерверк.



Застолье

Оно в корне отличалось от обильного белорусского стола с его ведрами салата и горками другой закуски. В прямом смысле столы от яств не ломились. Хотя было много самых разных вкусных национальных закусок, но порции небольшие, и никто при этом не объелся. Но ведь для здоровья это явно только в плюс!

Вначале на открытом воздухе был легкий фуршет (по-испански "аперитиво") с холодными закусками. Количество блюд превысило три десятка, но сами порции были небольшими. В меню явно преобладали морепродукты. Из мясных блюд отмечу испанскую ветчину хамон, тонкие ломтики которой повар нарезал здесь же, прямо на глазах у гостей.

Во время фуршета тостов было немного. Каждый мог подойти к молодоженам или любому гостю и поднять бокал за их здоровье, сказав при этом добрые слова. Беспрерывной ситуации "сесть-встать", как во время белорусской свадьбы, не было. Молодожены старались уделить внимание каждому гостю и подарить капельку общения всем. Одним словом, фуршет прошел непринужденно.

Затем торжество плавно переместилось в красивый зал замка, где гостей ждал торжественный обед. Примечательно, что все было в меру и без традиционной белорусской "обжираловки".

На белорусской свадьбе я, например, столкнулся с таким удивительным фактом - несмотря на обилие холодных закусок в течение вечера, гостям подали целых четыре горячих блюда! Как вы понимаете, гости буквально встать не могли из-за стола! Назавтра, созваниваясь с организаторами свадьбы, я поинтересовался, зачем нужно было такое продуктовое изобилие на столах. И услышал поразивший меня ответ: "Ты не представляешь, как стыдно хозяину, когда перед гостями пустой стол. В моей жизни такого позора никогда не будет!".

Эти слова, между прочим, были сказаны эрудированным, образованным человеком.

Из спиртных напитков на испанской свадьбе были отмечены белое и красное вина, сухое шампанское "брют" (про сладкие и полусладкие его аналоги у испанцев нет ни малейшего представления). Вино лилось рекой, но никто не перебрал.

Признаком хорошего тона является не пить вино в бокале до дна. Никто ни от кого не требовал опорожнять бокалы под угрозой потери уважения.

Бросилось в глаза отношение испанцев к пожилым людям. 87-летнюю бабушку молодожена радостно приветствовали все, даже те испанцы, которые ее никогда до этого не видели.

Во время торжества была лишь одна проблема - языковой барьер. Испанцы плохо говорят по-английски, мы, за редким исключением, не говорим по-испански. И еще. Мы плохо знаем свои обычаи. Так на предложение спеть белорусскую народную песню, никто из нашей делегации не откликнулся. По простой причине - больше одного куплета ни одной белорусской песни никто из нас не знал.

Белорусы совершенно напрасно все свое автоматически заносят в категорию плохого и некачественного: мы видели искренний интерес испанцев и их уважение к нашему государству и его представителям.

Покидая гостеприимную Каталонию, мы оставили в ней много новых друзей.