В детстве все всегда с интересом смотрели на маленькую тётеньку в правом или левом нижнем углу на большом телевизионном экране. Она ничего не говорила, а только как-то очень оживлённо шевелила губами, руками, как будто вторя телевизионному диктору.

Язык, на котором общаются сурдопереводчики с экрана со своей аудиторией, - жестовый. Во многих странах этот язык признан официальным, и большинство телепрограмм обязательно дублируются для людей с проблемами слуха. В Америке и Швеции вообще существует своеобразное правило, что любой человек, чья профессия связана с социальной деятельностью, должен обязательно знать хотя бы азы жестовой речи.

В России День сурдопереводчика был учрежден в январе 2003 года по инициативе Центрального правления Всероссийского общества глухих с целью обратить внимание общества на проблемы глухих.

 

-50%
-10%
-60%
-20%
-50%
-50%
-17%
-12%
-27%
-10%
-27%