108 дней за решеткой. Катерина Борисевич
Коронавирус: свежие цифры
  1. «Я привыкла быть, как все. Но теперь это не так!» Как мы превратили читательницу в роковую красотку
  2. Стачка — за разрыв договора, профсоюзы — против. Что сейчас происходит вокруг «Беларуськалия» и Yara
  3. Россия анонсировала в марте совместные с Беларусью учения. В том числе — под Осиповичами
  4. На овсянке и честном слове. История Марины, которая пришла в зал в 33 — и попала в мировой топ пауэрлифтинга
  5. Как заботиться о сердце после ковида и сколько фруктов нужно в день? Все про здоровье за неделю
  6. «Один роковой прыжок — и я парализован». История парня, который нырнул в воду и сломал позвоночник
  7. «Если вернуться, я бы ее не отговаривал от «Весны». Разговор с мужем волонтера Рабковой. Ей грозит 12 лет тюрьмы
  8. «Танцуем, а мое лицо прямо напротив ее груди». История семьи, где жена выше мужа (намного!)
  9. «Можно понять масштаб бедствия». Гендиректор «Белавиа» — про новые и старые направления и цены на билеты
  10. Акции в честь 8 Марта и заседание МОК по Беларуси. Онлайн дня
  11. У бюджетников заметно упали зарплаты. Их обещают поднять за счет оптимизации численности работников
  12. Еще 68,9 млн долларов. Минфин в феврале продолжил наращивать внутренний валютный долг
  13. «Очень сожалею, что я тренируюсь не на «Аисте». Посмотрели, на каких велосипедах ездит семья Лукашенко
  14. Первый энергоблок БелАЭС включен в сеть
  15. Оловянное войско. Как учитель из Гродно преподает школьникам историю с солдатиками и солидами
  16. Студентка из Франции снимала Минск в 1978-м. Показываем фото спустя 40 лет
  17. «Хлеба купить не могу». Работники колхоза говорят, что они еще не получили зарплату за декабрь
  18. На 1000 мужчин приходится 1163 женщины. Что о белорусках рассказали в Белстате
  19. У Марии Колесниковой истек срок содержания под стражей
  20. Где поесть утром? Фудблогеры советуют самые красивые завтраки в городе
  21. «Ушло вдвое больше дров». Дорого ли выращивать тюльпаны и как к 8 марта изменились цены на цветы
  22. Минздрав опубликовал статистику по коронавирусу за прошлые сутки
  23. Изучаем весенний автоконфискат. Ищем посвежее, получше и сравниваем с ценами на рынке
  24. BYPOL выпустил отчет о применении оружия силовиками. Изучили его и рассказываем основное
  25. Я живу в Абрамово. Как неперспективная пущанская деревня на пару жителей стала «модной» — и передумала умирать
  26. «Прошло минут 30, и началось маски-шоу». Задержанные на студенческом мероприятии о том, как это было
  27. «Белорусы готовы работать с рассвета до заката». Айтишницы — о работе и гендерных вопросах
  28. Автозадачка с подвохом. Разберетесь ли вы в правилах остановки и стоянки на автомагистралях?
  29. «Молодежь берет упаковками». Покупатели и продавцы — о букетах с тюльпанами к 8 Марта
  30. Синоптики объявили желтый уровень опасности на 9 марта


Япония – уникальная страна со своими обычаями. Как известно многим, Япония до середины 19 века была закрытой страной, поэтому сегодня жители неяпонской национальности составляют в этой стране всего 10%, к тому же практически отсутствуют межнациональные браки.

В настоящее время японские свадебные традиции переплетаются с современными технологиями и веяниями. Взглянем же на этот удивительный обряд заключения брачных уз.

В Японии вы сможете познакомиться с несколькими видами брака – это брак по договоренности и брак по любви. Традиционно в Японии люди женятся по договоренности. Существует посредник между мужчиной и женщиной, достигшими «подходящего» возраста. До середины 80-х годов 20 в. этот возраст для мужчин составлял 25-26 лет, а для женщин 22-23 года. Сегодня эта планка повышается.

Как правило, браки по договоренности заключались между представителями богатых слоев. В эпоху Эдо среди представителей класса самураев браки заключались без участия жениха и невесты.

Браки по любви были возможны в основном между людьми незнатного происхождения.

Браки по договоренности наиболее распространились во второй половине 19 века, во времена эпохи Мэйдзи. Родители хотели сохранить родословную и свой социальный статус. Число этих браков упало лишь после второй мировой войны, когда пришло время демократии, но все же и в настоящее время они распространены и к ним относятся положительно. В качестве посредников выступают специальные бюро. Некоторые молодожены нередко отказываются иметь детей или предпочитают жить отдельно.

Как правило, жена принимает фамилию мужа, но в настоящее время принимаются все возможные меры, чтобы оба партнера могли сохранить свои фамилии.

Представления о браке у японцев различны: от традиционного взгляда на брак как на способ сохранения социального статуса до современных, основанных на равенстве полов и уважении к личности, а также утверждении ценностей, которые ставят личную свободу выше брака.

Некоторые родители с консервативными взглядами стремятся устроить брак своих детей сами. В этом случае семьи пользуются услугами посредника, через которого они обмениваются фотографиями, биографиями и подробными историями. Если всех все устраивает, то посредник организует встречу и знакомит мужчину и женщину.

Для официальной помолвки существует церемония юино. Семьи встречаются за столом, обмениваются подарками и празднуют предстоящий союз. Обычаи различных регионов страны отличаются друг от друга, однако везде принято, чтобы семья будущего жениха дарила деньги и такие символические знаки удачи как съедобные морские водоросли комбу, являющиеся символом процветания будущих поколений, и морское ушко - знак пожелания долгой жизнь. В ответ на это семья невесты преподносит примерно половину стоимости даров. Этот обмен обозначает желание пары вступить в брак и согласие семей с их выбором партнеров. В последнее время этот ритуал изменился. Теперь мужчина вручает будущей невесте обручальное кольцо, а она ему в ответ - подарки. Раньше, если мужчина намеревался соблюсти все формальности, он дарил избраннице в ходе церемонии юино девять обручальных подарков (если не девять, то пять или семь).

День свадьбы

Исторически, японские свадебные церемонии проводились в синтоистских святынях. Многие из мест, где проводятся свадьбы в Японии, предлагают святыни для тех пар, которые хотят следовать японским свадебным традициям.

Наряд невесты традиционно белый, от шелковой вуали и кимоно до длинной верхней одежды, пояса оби, носков таби и сандалий. Белый цвет означает, что девушка невинна и готова воспринять цвета ее нового дома, т.е. усвоить привычки. Голову невесты украшает сиромуку - сложный свадебный убор, который покрыт большим количеством украшений. Считается, что это принесет удачу вновь созданной семейной паре. Невеста одета в белое кимоно, к которому присоединен капюшон. Этот капюшон девушка использует в качестве вуали для того, чтобы скрыться от ревности матери жениха, ведь теперь невеста станет полноправной хозяйкой в новом доме.

Жених, наоборот, облачен в черное кимоно, а также куртку хаори, украшенную знаком семейного герба и брюки хакама.

Во время того, как новобрачные обмениваются своими свадебными клятвами и обещаниями, их семьи встречаются. Кульминация традиционной японской брачной церемонии - ритуал пития девяти чашей пользы. После этого считается, что молодожены навеки соединены. Семьи и гости, также пьют для того, чтобы символизировать соединение пары. После этого, отцы жениха и невесты представляют членов своих семей.

В условиях проникновения в Японию западных веяний, в стране распространяются браки "по-христиански" – 61,7% от общего числа. Однако пары вовсе не принимают христианство. Элементы христианского брака становятся дополнением к традиционной свадьбе японцев. Жених и невеста дают брачный обет, обращаясь не к Богу, а к собравшимся гостям.

После свадебной церемонии наступает время для свадебного приема, который может проводиться в отеле или ресторане. На прием приглашают гостей, родственников, начальство. Согласно ритуалу, новобрачные сидят во главе праздничного стола и объявляют о том, что они стали супругами.

Традиционно, для приема невеста переодевается в красное кимоно, а позднее в западное платье. Этот обычай зародился в эпоху Муромати (14-15 вв.) и означает, что супруга возвращается к повседневной жизни и готова начать новую жизнь со своим мужем. Развлечения на свадьбе сводятся к различным играм, пародиям и караоке.

Также одним из ритуалов считается разрезание свадебного торта, что символизирует первое совместное действие супружеской пары, а гости, в свою очередь, дружно аплодируют и желают долгой и счастливой семейной жизни.

При этом, поздравляя молодых, гости стараются избегать таких слов как «резать», «разделять» и «возвращать», так как они означают разрыв брачных уз. Лучше всего на японской свадьбе говорить слова и дарить подарки, которые обозначают счастье.

Как и у нас, в Японии молодым супругам принято дарить деньги, которые подаются в праздничном конверте до начала или после свадебной церемонии.

По окончании приема, новобрачные дарят букеты родителям, а потом молодой супруг (или его отец) благодарит гостей.

Из-за особенностей климата, многие невесты предпочитают проводить свадебную церемонию весной, поэтому в этот период года можно увидеть достаточно много пар новобрачных.

-20%
-15%
-20%
-10%
-15%
-8%
-30%